I don’t have too much expectations, there are a bunch of things that have been promised to me by Mozilla engineers, and this in a conference in front of a hundred folks, and never held. So, i have no much hope for something that have not been committed by Firefox developers.
As for myself, i don’t care too much. My principal add-on and the ones to come are based on weh, so i have the translation system i want (and yes it will be less ugly sometime). It’s just that if we think i18n is important in a product, then Firefox should move that way as it is useful and a differentiation from Chrome.
Back to your tool: is it something you intend to put online or is it a local application ? From my experience, many translators will give up as soon as you tell them they need to install the node.js suite. If it is installed on an add-on web site, they will be more likely to try it. They will probably ask for the ability to generate automatically an add-on with their translation, so they can test it. This was the way Babelzilla worked.
Also, do you handle placeholders ?
Nice tool by the way. And i like the idea of markdown.