One other idea, that could be part of a playbook or could be external, is to put together a glossary for the project and related concepts, maybe giving definitions with a bit of specific context.
When people are starting they often don’t know the right words for things they’re trying or don’t recognise that is said (if it’s something a more experienced person takes for granted).
For instance, here’s a case where someone didn’t know code-switching and thought it applied to “code” (a perfectly reasonable mix up if they didn’t have a linguistic background)