Some Russian sentences have only one french quote, opening («) or closing (»). What I should do with them?
Examples:
- «Посмотрим, посмотрим, – сказал он (Should be: «Посмотрим, посмотрим», – сказал он)
- Отцы родные, отведите меня к Ивану Кузмичу». (Should be: «Отцы родные, отведите меня к Ивану Кузмичу» or without quote)
It’s punctuation problem and usually we ignore (example, missed commas). But in this case I think, that incorrect quotes is problem, when people want make audio clips, because comma and full stop are small punctuation symbols, but french quotes are big.