I’m building a Firefox add-on called VoxSub. The main problem I’m trying to solve is that many online video players only provide one subtitle track, or the available subtitle is not in the language or style the viewer needs.
Add-on link:
VoxSub lets users take an existing subtitle track and create a second translated subtitle track in 20+ languages. It also supports custom instructions during translation, such as simplifying subtitles, rewriting them in a more casual or formal tone, or adapting the wording to a supported dialect.
The add-on also includes dual subtitles, SRT upload, subtitle timing sync, subtitle search, and subtitle appearance customization.
I’m looking for honest feedback from Firefox add-on developers and users, especially on:
Is the main use case clear?
Does the translation and custom-instruction workflow make sense?
Are there any concerns around permissions, privacy, or external translation/AI services?
Is this useful for language learners, online courses, anime, or foreign videos?
Any suggestions for improving the UX or technical approach?
I’m not asking for ratings or promotion — just honest feedback and criticism.
Thank you for trying VoxSub and for this valuable feedback!
You’re absolutely right about the UX issue. I’m currently working on making the extension icon appear automatically inside the video player when subtitles are detected, without needing to click the toolbar icon first.
Your feedback confirmed that this is the right direction. I’ll update the thread once this improvement is released!