Proyecto: Localización

¿Quieres ayudar a traducir? El equipo de traductores y localizadores de Mozilla Hispano hace posible que los productos, las webs, la documentación y gran parte del contenido de Mozilla hablen español. Si quieres contribuir o formar parte de él, aquí tienes algunas propuestas.

¿Cómo colaborar?


:information_source: El proceso de localización requiere normalmente que las sugerencias de nuevas traducciones sean aprobadas por colaboradores con permisos de revisor, si tienes dudas contacta con los responsables del proyecto, pregunta aquí o en la sala de chat.


Recursos y herramientas para traductores

Antes de comenzar, te recomendamos que revises estos recursos, el proceso de localización te resultará más fácil y evitarás cometer muchos errores comunes. Si tienes preguntas no dudes en abrir un tema nuevo en este foro para preguntar o unirte a la sala de chat.

No necesitas pedir permiso para empezar a usar las herramientas directamente y enviar sugerencias de localización :smile:

Herramientas de traducción

Diccionarios y sitios web de consulta

  • Glosario de NAVE: Nave es el sitio web de traductores es-ES de Mozilla
  • Tranvision Glossary: un glosario de FrenchMozilla que recopila los términos de las diferentes localizaciones de productos Mozilla en sus tres versiones: Aurora, Beta y Final;
  • Mozilla Brand and Product Names: Una hoja de cálculo que contiena una lista con los nombres de los productos y marcas de Mozilla, y en el caso de los nombres que se pueden localizar, sus respectivas traducciones a diferentes idiomas.
  • Glosario de Mozilla. Glosario con los términos más comunes de los productos de Mozilla y algunos “falsos amigos” de los que no te puedes fiar: library , remove , support o run no significan lo que parecen. También puedes encontrarlo en esta página de más fácil acceso. Muy útil;
  • Glosario de términos conflictivos. ¿“Ordenador” o “computadora”? Consulta la lista de palabras que difieren de una variante a otra al español y contribuye a que sea aún mejor;
  • Wordreference: diccionario inglés<>español. Recomendado. Si no conoces una palabra o no estás seguro de su significado, él te la dirá;
  • Collins inglés<>español: son los pioneros en la publicación de diccionarios desde 1819. ¿Qué más se puede decir?
  • Traductor DeepL: Potente servicio de traducción automática que te ayudará ahorrar mucho tiempo en la traducción initial de contenido, ¡simplemente tendrás que revisar el resultado!
  • Wikipedia: creemos en el poder de la inteligencia colectiva y esta enciclopedia en la Web es un buen ejemplo de ello;
  • Linguee: la Web es un diccionario. Busca palabras y frases en millones de textos traducidos que están disponibles en Internet
  • Global Glossary: probablemente el mayor diccionario en línea del mundo;
  • Manuales de Apple;
  • Glosario de Apple;
  • Glosario de terminología informática;
  • Portal de idiomas de Microsoft;
  • Contador de caracteres.

Consultas sobre dudas en español

  • Diccionario de Dudas del Español de Fundéu: la Fundación para el Español Urgente es una institución asesorada por la Real Academia Española. Si dudas sobre tu idioma, pregúntale;
  • Diccionario de la Real Academia Española: un clásico, el diccionario de nuestra academia de la lengua favorita :-P. Es la institución que propone la normativa en materia lingüística y, por tanto, la que decide lo que es correcto y lo que no. Hay que hacerle caso.

Complementos para Firefox

¿Usas tu navegador favorito para traducir productos de Mozilla y no conoces estos complementos?

  • Foxlingo: una herramienta muy completa de traducción y recursos de idiomas.
  • Diccionario ortográfico español: Ideal para evitar errores en tus textos en español.
  • Add to search bar: agrega a tu barra de búsquedas todos los diccionarios, glosarios y bases terminológicas que quieras, ¡yupi!

Motores de búsqueda

  • Mycroft Project: agrega tus diccionarios favoritos como motores de búsqueda en Firefox y así encontrarás la palabra que buscas más rápidamente.
2 Likes